Sajnos még mindig nem a fordítás befejezéséről írok. A fejlesztők tegnap reggel küldtek nekem egy speciális "hungarian-patchet" ami szépen fel is települt a játékra, így nálam már 100%-ig magyar. Tettem is fel néhány képet a galériába, akit érdekel, nézegesse!
Bizonyára néhányan felteszik a kérdést, hogy miért nincs már a fordítás a letöltések között. Ennek igen komoly oka van; az oroszoktól kapott verzió nem támogat néhány magyar karaktert (ez a képeken is látszik). Bár így is játszható a program, igyekszem elérni, hogy a fejlesztők javítsák a magyarítást. Ha már ennyi munka volt vele, legyen tökéletes.
Természetesen tudom, hogy ezzel van, aki nem ért egyet, pontosan ezért, ha nem sikerül két héten belül elérnem valamit a javítással kapcsolatban, akkor a fordítás elérhető lesz a mostani állapotában is.
Hozzászólások
Válaszoltak a levelemre a kiadótól. Úgy néz ki, lesz egy javított verziója a "hungarian-patchnek" amiben minden "ő" "ű" helyett "ö" "ü" lesz. Így sem tökéletes, de talán egy fokkal jobb, mint a jelenlegi állapot.
Azért mert sok ékezetes magánhangzót pár magyaron kívüli nyelv is használ - kivéve a hosszú ő-t és ű-t. Ez utóbbiakat csakis kizárólag a magyar nyelv használja.
Tipikus...
Ha jól látom megint az ő,ű betűkkel van baj. Csak nem igazán fogom fel, mitől különlegesebbek a többi ékezetnél.
Ha jól látom megint az ő,ű betűkkel van baj. Csak nem igazán fogom fel, mitől különlegesebbek a többi ékezetnél.